à la fois / en même temps / dans le même temps

English, Canada, US
#1
Is it okay to use "a la fois" the same as "en meme temps" to say "at the same time"? Can they both be used interchangably? Or is one more commonly used than the other?

Moderator note: multiple threads merged to create this one
 
Last edited by a moderator:
  • wonderful

    Senior Member
    NFLD - France
    #3
    Hi

    Be careful when using à la fois. You cannot say "ils sont arrivés à la fois" but "ils sont arrivés en même temps" (they arrived at the same time)

    Moreover à la fois means several things such as at a time (one child at at time- un enfant à la fois), at once (don't answer all at once - ne répondez pas tous en même temps/à la fois), both ( she was both young and beautiful- elle était à la fois jeune et belle), at once/at the same time (to do several things at the same time- faire plusieurs choses en même temps/à la fois)

    So yes it can be a synonym of en même temps but it depends of the context

    Hope it helps:)
     
    United States English
    #4
    Bonjour tout le monde! J'espère que vous allez tous bien aujourd'hui. Maintenant, j'ai une question à propos des trois phrases dans le titre de ce fil: en même temps, à la fois, et dans le même temps. J'ai vu toutes ces trois phrases utiliser dans de différents cas pour dire "at the same time" je crois. Ma question c'est: est-ce qu'il y a une différence distincte entre chacune de ces phrases ou est-ce que toutes les trois veulent dire la même chose en fin de compte? Mais, s'il y a une différence, pourriez-vous la clarifier pour moi car je ne vois pas la distinction entre les trois. Merci tout le monde, et bonne soirée!
     

    brm

    Senior Member
    French/France
    #5
    "en même temps" decrit en general l'action: "Il téléphone et boit en même temps."
    "à la fois" s'applique à un contexte plus abstrait: "Il est à la fois américain et francophone"
    "dans le même temps" peut avoir deux sens:1) au même moment 2) cependant
    1) L'armistice était conclue en France alors que dans le même temps, l'on se battait toujours.
    2) L'économie française se porte mal. Dans le même temps, la productivité reste bonne.

    bref, en même temps=at the same time
    à la fois=both
    dans le même temps=in the same time
     

    streapach

    Senior Member
    Ireland Gaelic
    #6
    Dans la contexte suivant, c'est laquelle at once ou at the same time.

    Cette approche permet à la fois de prendre en compte la diversité du système en termes d’objets

    Merci en avance.
     

    frenchgeek

    New Member
    english
    #9
    Bonjour,

    I am writing a paper in French about my goals for the future and I'm not 100% sure when to use à la fois or en même temps. My sentence is : Si un jour je suis ingénieur, j'essayerai de faire du bien à la fois pour les peuples et pour l'environnement. Does my usage of à la fois work here? or would it be better to use en même temps?

    Merci beaucoup en avance!
     
    French Belgium
    #11
    Cher Frenchgeek,
    Really, these phrases are practically interchangeable.
    Allow me to suggest the following :
    "Si je suis un jour ingénieur, j'essayerai(s) de faire ce qui est bien à la fois pour les gens et pour l'environnement".
     
    #15
    Merci beaucoup à tout le monde.

    Ce sujet - à la fois/en même temps/ dans le même temps et les nuances relatives - m'est enfin devenue clair.

    Grâce au Forum de Wordreference.com, probablement l'unique endroit encore utile de tout le réseau d'Internet.
     
    Top