à la fois le produit et les agents

Parigigi

Senior Member
France, French
Bonjour,

ma traduction de cette expression me semble un peu bancale, pas fluide…

L'aliénation qu'ils entraînent et dont ils seraient à la fois le produit et les agents.

… , which they are both agents and products of.
ou :
… , both as products and agents.​

Qu'en dites-vous ?
Merci
Pgg
 
  • Kelly B

    Senior Member
    USA English
    I agree with Laurent2018 (but of which, or your own both), though it might depend on what you intend to use for entraîner ?
     
    < Previous | Next >
    Top