à moins que + ne

Mnemosyne

Senior Member
American English
J'ai beaucoup regretté votre absence au dîner, car j'avais envie de faire votre connaissance. Mais cette connaissance ne sera qu'à mon prochain passage par ici, à moins que vous n'ayez l'occasion de venir nous voir en France....

Pourquoi le négatif, "ne," ici?
 
  • marcolo

    Senior Member
    France, french
    Because "à moins que" is a negative "conjonction", so after you need to introduce the "ne", but the meaning is indeed with only one negation. To understand the sentence, you can get rid of the "ne", there is no double negation. In the same way, we say :

    J'ai réussi cet exercice sans que tu ne m'aides

    I think that often french can omit this "ne", especially when you speak (the "ne" sounds more formal), but I believe that the "ne" is mandatory.
     

    Ems_8674

    New Member
    English
    Hello, if I may resurrect this old thread, I have a related question:

    Would you consider the omission of "ne" in formal writing to be a grammar mistake, or one of register?
     

    Locape

    Senior Member
    French
    '...à moins que vous n'ayez pas l'occasion de ..'
    Désolée de t'avoir induit en erreur, @Ems_8674, je pense que c'est alors considéré comme plus élégant. Et bienvenue sur les forums WR ! :)
     
    Last edited:
    Top