à un coup de fusil

sevego

Member
French, Switzerland
Bonjour tout le monde,

Une petite question en français cette fois-ci. Que signifie l'expression "à un coup de fusil"?

Contexte: Je suis né à un coup de fusil de Paris.

Est-ce une expression fréquente?

Merci de votre aide.

:)
 
  • oxd

    Senior Member
    Français France
    hi ya !
    oups...non ce n'est pas trés fréquent, j'en ai peur....je ne comprends pas la phrase que tu as écrite...désolé, peux tu trouver une autre phrase pour que ce soit un peu plus clair ? :)

    oxd
     

    Madore

    Senior Member
    French (France)
    L'expression est un peu ancienne, mais elle veut effectivement dire "at short distance from Paris", avec l'idée de la distance maxi atteinte par la balle d'un fusil
     

    CARNESECCHI

    Senior Member
    French / France
    Hello,
    "A un jet de pierre" = "pas loin"
    Je ne connaissais pas cette forme avec le "coup de fusil", mais ce doit être la même chose (quoique, lorsque "c'est le coup de fusil", ça fait beaucoup:D:D:D:D )!
    Par contre je connais "à portée de fusil", ce qui n'est pas loin (en distance et en signification)!
    Hope it helps!
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    Oui, je pense que Carnesecchi a trouvé : je dirais qu'il s'agit là d'une confusion entre les deux expressions à un jet de pierre et à portée de fusil.


    ===

    PS : la question portant sur l'usage du français, je l'ai déplacée vers le forum Français seulement. :)
     

    sevego

    Member
    French, Switzerland
    Oui je pressentais bien la signification...mais je ne savais pas si cette expression était fréquemment utilisée..

    Je voulais avoir un avis des mes amis de France... car vous faites un meilleur usage de la langue française que nous les Suisses !!!!!

    Merci d'avoir transféré ce message dans le forum français.. et désolée.. je suis un peu débutante !!

    Merci à tous.
     

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Bonsoir
    oui, la expression existe bien mais en effet n´est pas très employée (en fait surtout à la campagne, et en montagne aussi).
    Si vous écrivez l´expression (entre guillemets) sur google vous avez quelques exemples
    Au revoir
     
    < Previous | Next >
    Top