ámbito superior

tsparacino

Senior Member
USA English
Does "ámbito superior" refer to exceeding territorial limits? Also, if so, is the use of "ambit" okay or is "limits" the preferred usage?

Context follows:

No estarán sujetos al impuesto los juegos de lotería, siempre que se desarrollen en el ámbito superior al de una Comunidad Autónoma, con independencia del operador, público o privado, que los organice o celebre.

Thanks in advance!
 
  • David

    Banned
    siempre que se desarrollen en el ámbito superior al de una Comunidad Autónoma

    The superior goes with al, "greater than" or "larger than"

    If it makes sense in the context of the rest of your translation, you could try

    so long as they are operated in an area that includes more than a [single] Autonomous Region
     
    < Previous | Next >
    Top