ánimo contemporizador

monito2007

Member
Canada Spanish
Hola a todos.
En realidad tengo dudas con toda una frase que debo traducir al inglés:

"Me dirijo a usted con el objeto de dejar constancia y presenetar una queja por el incidente ocurrido el pasado viernes 31 de julio.

Durante un llamado telefónico que realicé con carácter meramente laboral, y manteniendo en todo momento de mi parte un ánimo contemporizador, me vi expuesta a un trato totalmente intolerable, injustificadamente agresivo y absolutamente carente de profesionalismo por parte de la Sra. Susan Smith.

Es de sincero interés de la suscripta que esta presentación contribuya a mejorar la relación profesional entre ambas para colaborar con el mejor desarrollo posible de las actividades de nuestras empresas."

Mi intento es:

I am writing (to) you this letter to bring to your attention my complain about the incident occurred last Friday, 31st of July.

During a phone call that I made strictly for work purposes, and keeping myself during the whole conversation with the intention to placate the situation, I found myself exposed to an objectively intolerable treatment, unjustifiably aggressive and with absolute lack of professionalism from / of the part of the Ms. Susan Smith.

It is my most sincere interest that this presentation contributes to get/bring better professional relationship between the two of us to collaborate with the best possible development of our companies."


Mil gracias!!!
 
  • englishfreak

    Senior Member
    Spain (Spanish)
    I am writing in order to bring to your attention my complainT about the incident occurred last Friday, July 31.
    In the middle of a phone call which I made strictly for work purposes, and throughout which I kept an accomodating temper/ intention, I found myself exposed to/I found myself facing an absolutely intolerable, unjustifiably aggresive and totally devoid of any professionalism treatment by Ms. Susan Smith. //a treatment which was absolutely intolerable, unjustifiably aggressive and totally lacking professionalism by Ms. Susan Smith/ on the part of Susan Smith.

    It is my most sincere interest that this presentation contributes to improve the professional relationship between both of us/the two of us to be able to...

    Otro intento, ni mejor ni peor...
     
    < Previous | Next >
    Top