área administrativa, ayudante de cocina, cursando el último año de la carrera

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Ani85, Sep 13, 2006.

  1. Ani85 Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Buenas a todos!!

    Necesito ayuda en vocabulario. Es para un curriculum y lo que necesito saber es como puedo decir en ingles:
    *area administrativa / area de administracion,
    *ayudante de cocina,
    *Cual es la mejor manera de decir que estoy cursando el ultimo año de X carrera??? Cursing the third year??

    Muchas Gracias...

    Any
     
  2. nuitzangaro Member

    English, USA
    Ayudante de cocina: "Cook's assistant."
    Entiendo que esta persona asiste en la cocina y no especificamente el cocinero, pero asi se llama.

    Estoy cursando...: "I am completing my third year of my X degree".
    O "I am completing my third year as a (X puesto, como Cook's assistant).

    "Area administriva" depende un poquito del contexto. Por ejemplo en una escuela el area de los profesores va a ser "Teacher's room." Mas general es mas facil y literal: "Administrators' area." Si hablamos de empleados, es "Employee's Room" o "Staff Room." El segundo es mas comun, pero los dos se usan.
     
  3. Ani85 Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español

    Gracias!!

    En cuanto a lo de administracion..me referia a dentro de una empresa, el area o departamento administrativo o financiero, de acuerdo como prefieras llamarlo!

    Saludos

    Ani
     
  4. nuitzangaro Member

    English, USA
    Un departamento financiero es el "Financial Department."
     
  5. Ani85 Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Gracias! Thanks!!
     

Share This Page

Loading...