newg
Senior Member
(France)-ais
Hi everybody,
Today, I remembered an expression that I learned from my Parisian* friends a few years back. The expression is « ça passe crème ». We use this expression to mean « ça passe bien », meaning that something fits perfectly or that something comes at a right/perfect time.
For example:
- Ah cette cigarette, elle passe crème. J'en avais vraiment besoin.
or
- Cette chanson, elle passe toujours crème quand je suis déprimé.
or
- Ma grand-mère m'a envoyé 200 euros pour mon anniversaire : ça passe crème !
I wondered how you would say that in English? In the example of the cigarette, what would you say? I'm afraid I can't come up with anything...
* I think most people who are not from Paris would not understand this expression. At least that's what I think because I only heard it from Parisians. Also, it's a slang expression usually (if not exclusively) used by teens.
Thanks in advance for your help.
G
Today, I remembered an expression that I learned from my Parisian* friends a few years back. The expression is « ça passe crème ». We use this expression to mean « ça passe bien », meaning that something fits perfectly or that something comes at a right/perfect time.
For example:
- Ah cette cigarette, elle passe crème. J'en avais vraiment besoin.
or
- Cette chanson, elle passe toujours crème quand je suis déprimé.
or
- Ma grand-mère m'a envoyé 200 euros pour mon anniversaire : ça passe crème !
I wondered how you would say that in English? In the example of the cigarette, what would you say? I'm afraid I can't come up with anything...
* I think most people who are not from Paris would not understand this expression. At least that's what I think because I only heard it from Parisians. Also, it's a slang expression usually (if not exclusively) used by teens.
Thanks in advance for your help.
G
Last edited: