Buongiorno a tutti,
Nell'hotel in cui lavoro devo tradurrre il seguente avviso per i nostri clienti:
" Si avvisano i signori clienti che dal giorno 01/072019, tramite il decreto legislativo n. 127 del 2015, è posto l'obbligo di emissione dello scontrino fiscale elettronico al posto della ricevuta fiscale cartacea"
Ho tradotto cosi:
" Suite au décret législatif n. 127/2015, nous vous informons que nous sommes obligés d’émettre un reçu fiscal électronique qui remplacera les factures."
Ho un po di dubbi sulle parole " scontrino " e "ricevuta " che in francese è sempre " reçu ".
Apsetto qualche consiglio. Grazie
Nell'hotel in cui lavoro devo tradurrre il seguente avviso per i nostri clienti:
" Si avvisano i signori clienti che dal giorno 01/072019, tramite il decreto legislativo n. 127 del 2015, è posto l'obbligo di emissione dello scontrino fiscale elettronico al posto della ricevuta fiscale cartacea"
Ho tradotto cosi:
" Suite au décret législatif n. 127/2015, nous vous informons que nous sommes obligés d’émettre un reçu fiscal électronique qui remplacera les factures."
Ho un po di dubbi sulle parole " scontrino " e "ricevuta " che in francese è sempre " reçu ".
Apsetto qualche consiglio. Grazie