è tutto da valutare

Uncle B

Senior Member
German
The sentence is from a financial press articel:

The whole sentence is:

È tutto da valutare l'impatto dei attentati.

It is important to evaluate?
 
  • rrose17

    Senior Member
    Canada, English
    Does the word "tutto" here add something? As in "Any (all?) impact from the attacks is still to be measured"
     

    bobes

    Senior Member
    Italiano
    Does the word "tutto" here add something? As in "Any (all?) impact from the attacks is still to be measured"
    No, I don't think so. Heretutto da valutare..." just means "È ancora da valutare ...", in both cases we are trying to say that nothing can be said yet :).
     
    < Previous | Next >
    Top