Discussion in 'Italian-English' started by Blue*, Feb 5, 2009.
è uscita la nuova collezione primavera/estate
Ovviamente l' ambito è la moda..
The new spring/summer collection is out.
You can also say they came out with the new spring/summer line.
I am in the fashion business and we often talk about the new line breaking as in When does the next line break? Meaning when will the next collection be ready.
I know nothing about the fashion world, but this collection is definitely "out".
And since "uscita" is a past participle acting as an adjective (in agreement with a feminine noun), "collection" should be the subject of the English version.
Could you say "the new line has broken"?
I agree that normally you would say the new collection/line is out but I wanted to add a little local colour that we "fashionistas" use. A typical conversation could go like this:
When does your line normally break?
Last year the line broke in mid February. This year we hope to break earlier.
Separate names with a comma.