... é a mesma, o balde é que muda".

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by almufadado, Apr 6, 2010.

  1. almufadado

    almufadado Senior Member

    Earth
    Português de Portugal
    Who to say this portuguese idiom in english :

    "a merda é a mesma, o balde é que mudou".

    Neste contexto:

    "Afinal a nova administração Obama basea-se exactamente no mesmo tipo de politicas das anteriores administrações democrata de Clinton, e da republicana de Bush.
    Todos os secretários de defesa foram e são invariavelmente membros activos do complexo industrial militar, e os das agências financeiras os mesmo laicos de Wall street. Ou seja, os mesmo que criaram a necessidade das guerras sempre em progresso e os mesmos que criaram o caos no sistema financeiro.
    A merda é a mesma, o balde é que mudou".

    "After all, the Obama administration bases itself in the same type of policies of the prior democratic and republican administrations of Clinton and Bush.
    All secretaries of defense were or are invariably members of the military industrial complex, and the financial agencies the same stooges of Wall Street. That is to say, the same who created the necessity of the many wars always in progress and the same who created the chaos in the financial system.
    It's the same shit only the bucket did change. ! "
     
  2. The River Dragon Senior Member

    Portugal
    Portuguese - Portugal
    Same sh*t, different smell.
     
  3. brainstorming Senior Member

    Portugal, Portuguese
    Outra sugestão:

    Same sh*t, different font.
     
  4. almufadado

    almufadado Senior Member

    Earth
    Português de Portugal
    Encontrei muito exemplos do uso da expressão.
    Boa sugestão na mouche !

    Obrigado River Dragon !


    http://barhah.com/viewtopic.php?f=188&p=206476
     

Share This Page

Loading...