éxtasis o estasis

Discussion in 'Sólo Español' started by Tarja, Mar 19, 2007.

  1. Tarja

    Tarja Senior Member

    Spain
    Spain, Spanish.
    ¡Hola! Veréis, resulta que no estoy segura de cuál es la diferencia entre éxtasis y estasis. En el libro que estoy traduciendo, se viene a decir que la chica intentaba respirar pero estaba sumida en el estasis / éxtasis. Resulta que ella acaba de ver a un hombre por quien se siente atraida.
    ¿Alguien podría decirme si la opción estasis es muy distinta de éxtasis? Nunca había oído que alguien estuviera en estasis... he leído la definición "estancamiento de la sangre o de otro líquido orgánico en alguna parte del cuerpo", pero entonces no entiendo cómo puedo alguien estar en esa situación...

    ¿Alguna sugerencia?

    Gracias,

    Tarja
     
  2. Luis Saiz Senior Member

    Madrid
    Madrid español french
    [




    Hola Tarja:

    No dices exactamente si el libro dice lo uno o lo otro. La diferencia la puedes comprobar en cualquier diccionario.

    Lo más probable es que el autor haya querido decir «éxtasis» para expresar la intensa emoción de la joven al ver a su amado, porque si de verdad quedase quedase "sumida en estasis", en un par de minutos se quedaría muerta.

    Por tanto si en el texto aparece «estasis» es seguro que se tratará de una errata.

    Saludo
     
    Last edited by a moderator: Oct 1, 2014
  3. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    Bribie island - Australia
    Español peninsular Français
    Quizá el autor quiere decir que a la chica se le quedó la sangre helada...
     
    Last edited by a moderator: Oct 1, 2014
  4. Berenguer

    Berenguer Senior Member

    Spain, Spanish
    Si se está sumido en algo, a no ser que se quiera jugar con las palabras, se está sumido en un éxtasis, muchas veces incluso en un profundo éxtasis. Lo de estasis, si de verdad lo pone en el libro, como sumido en ...vaya pedazo de errata.
     

Share This Page

Loading...