être / avoir faim

s3ct0r3

Member
American English
Je regardais une comédie canadienne l'autre jour, et l'acteur a dit au garçon « Bonsoir ! Ah merci, je suis très faim ... »


Immédiatement, j'ai remarqué qu'il se peut que ce n'avait pas raison. J'ai pensé que c'était peut-être une nuance entre français standard et québecois. Ca me rend fou ...

Actuellement, je crois qu'il est nul et qu'il ne peut pas parler français de tout. Même moi, je ne suis pas tant différent de lui avec mon français. hehe :)

Merci!
 
  • VeroSwing

    Senior Member
    Français-Québec and English
    Salut!

    La seule explication que j'entrevois, c'est "je suis très fin"... ce qui signifierait, en québécois, "I'm very nice", and in France, "I'm very astute"...

    Par contre, s'il était au restaurant, visiblement il parlait de faim, et alors, ça semble effectivement être une erreur, même en québécois, on ne peut pas être faim!
     
    < Previous | Next >
    Top