être reconnaissant / avoir de la reconnaissance + de / pour / envers / à - préposition

< Previous | Next >

mekman99

Senior Member
Berber
Est-ce que l'usage de la préposition est correct ici?
"Afin que l'être humain soit reconnaissant envers les bienfaits que Dieu lui a accordés,...."
 
  • Punky Zoé

    Senior Member
    Pau
    France - français
    Bonjour

    Pas d'accord, désolée.

    On est reconnaissant de qqch (à qqun) ou bien on est reconnaissant envers qqun, mais pas envers qqch.
     

    la fée

    Senior Member
    italian
    Punky Zoe a raison... "des bienfaits" c'est mieux... toutefois, je crois qu'on peut aussi dire "envers quelque chose" quand "quelque chose" est une valeur morale...
     

    tilt

    Senior Member
    French French
    Sauf erreur de ma part, on peut être reconnaissant à ou envers qq'un, de ou pour qqch, mais pas l'inverse.

    Le qq'un peut ne pas désigner une personne, mais une chose qui se retrouve alors personnifiée, considérée comme douée d'une sorte de volonté propre. On peut ainsi être reconnaissant envers la nature, la météo ou la chance, par exemple.
     
    Last edited:

    Josephine 1931

    Member
    English - Canada
    Bonjour,

    Peut quelqu'un me corriger la phrase si-dessous?

    "Nous vous serions vivement reconnaissants de/pour votre don généreux. "

    Le contexte: Je m'adresse à un écrivain; le don demandé s'agit de son livre


    Merci d'avance.
     

    konbanwa

    New Member
    Spanish
    Je n'oserais jamais parler de faute (je suis espagnol), de je le trouve plus élégant pour une demande écrite d'argent, et pour serait parfait si le don était déjà fait.

    C'est mon instinct, le français c'est ma passion, pas ma langue maternelle.
     

    Panini_Hawaii

    Senior Member
    Suisse-Allemand
    avoir de la reconnaissance pour/à/envers

    Est-ce que les 3 prépositions sont bonnes?
     
    Last edited by a moderator:

    snarkhunter

    Senior Member
    French - France
    Bonjour,

    Pour moi, seules "pour" et "envers" sont ici correctes avec le terme "reconnaissance".
    "pour" s'applique au motif de la reconnaissance, et "envers" à la personne à qui on est reconnaissant.

    Quant à "à", il ne peut s'utiliser qu'avec l'adjectif "reconnaissant", mais pas avec le substantif.
     

    pitseleh

    Senior Member
    USA, English
    Bonsoir,
    Je ne suis pas certaine quelle préposition doit suivre le mot reconnaissant(e)... Est-ce qu'on dit qu'on est reconnaissant(e) de quelque chose/ quelqu'un ou reconnaissant(e) pour quelque chose/ quelqu'un?
    Merci en avance pour votre aide!
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    être reconnaissant de qqc à qqn
    être reconnaissant pour qqc à qqn (plus rare, voir ci-dessous)
    être reconnaissant envers qqn
    être reconnaissant pour qqn :cross:

    Voir […] TLFi (j'ai coloré) :
    Reconnaissant envers qqn. Reconnaissant envers son bienfaiteur. (...)
    Reconnaissant de qqc. (subst., compl. désignant l'objet de la reconnaissance, le motif du sentiment).Reconnaissant d'un bienfait, d'un cadeau, d'une offre, de services rendus. (...)
    Reconnaissant à qqn de qqc. La santé de ma mère ne lui permet pas de me conduire dans le monde, c'est toi qui me chaperonnes et tu peux croire que je t'en suis très reconnaissante (Hermant, M. de Courpière, 1907, III, 10, p. 26).(...)
    Plus rare. Reconnaissant à qqn pour qqc. Admiration reconnaissante pour cette excellente affaire (...) qui entraînait Ricordi à vouloir (...) participer d'une façon active à la multiplicité des affaires qu'improvisait mon père, combinaisons, spéculations, inventions (Cendrars, Bourlinguer, 1948, p. 111).
    Reconnaissant à qqn de + inf.
     
    Last edited by a moderator:

    Panini_Hawaii

    Senior Member
    Suisse-Allemand
    Bonsoir,

    je viens de tomber sur une phrase avec pour -> avoir de la reconnaissance pour Dieu.


    Est-ce quand même admissible?
     

    Chimel

    Senior Member
    Français
    C'est un sens un peu différent de reconnaissance, qui signifie ici plus ou moins gratitude (alors que dans la reconnaissance du labeur, il s'agit simplement du fait de reconnaître, sans idée de remerciement).

    Dans ce sens-ci, effectivement, on a, on exprime… de la reconnaissance pour quelqu'un ou quelque chose.
     

    mllehilary

    New Member
    English (Canada)
    Est-ce qu'on peut aussi dire qu'on est reconnaissant pour qqn (le fait d'avoir cette personne dans notre vie)? Ou on est reconnaissant à Dieu/l'univers pour qqn?
     

    Bezoard

    Senior Member
    French - France
    Non, comme mentionné au message 16.
    Je suis reconnaissant à Dieu d'avoir/pour avoir mis X dans ma vie, de m'avoir/pour m'avoir fait connaître/rencontrer X, ou toute autre formule, mais pas Je suis reconnaissant à Dieu pour X.
     
    < Previous | Next >
    Top