índice de excreción

< Previous | Next >

Traduna

Member
Spanish
Hola,

Estoy traduciendo sobre litiasis (del inglés al español) y tengo una duda con índice de excreción:

la traducción correcta es excretion ratio o extraction ratio?

Gracias!
 
  • ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    Hola, Traduna.
    El índice de excreción (de calcio, por ejemplo, pero también de oxalato o de ácido úrico) hace referencia a un ratio entre la cantidad de dicha sustancia en una muestra de orina y la de creatinina (ver enlace más abajo). En inglés creo que se expresaría -por ejemplo para el índice de excreción de calcio en orina- como urine calcium/creatinine ratio.

    El índice de excreción de una sustancia (la cantidad de la sustancia en cuestión que se encuentra en una muestra de orina tomada en cualquier momento del día, una vez corregida para la cantidad coexcretada de creatinina) puede ser aceptado como un estimado confiable de la excreción urinaria de esa sustancia. En virtud de ello, el índice calcio-creatinina (ICaCre) ha sido empleado para el diagnóstico de la hipercalciuria
     
    < Previous | Next >
    Top