übel stößt vielen auf

< Previous | Next >

haldokan

Senior Member
Inuktitut! - Canada
Hallo, is this an idiomatic usage? What does it mean?

Vor allem weil die finanzielle Dimension des Debakels kaum noch zu durchschauen ist, springen Investoren ab... Besonders übel stößt vielen auf, dass Hayward die Erfolgschancen der "Top Kill"-Action auf 60 bis 70 Prozent bezifferte.

Dankeschön
 
Last edited:
  • Dan2

    Senior Member
    US
    English (US)
    Hints from another non-native:
    1. Think of "besonders übel" as a unit.
    2. There's a separable verb "aufstoßen".
     

    Robocop

    Senior Member
    (Swiss) German
    "übel (?) aufstoßen" means "burping up acid".
    In meinem Sprachbereich gilt das nicht, sondern:
    aufstossen (rülpsen!) = burp, belch

    Hingegen ist "übel aufstossen" oder (häufiger?) "sauer aufstossen" eine feste (idiomatische) Redewendung mit ausschliesslich übertragenem Sinn. Wenn mir etwas sauer aufstösst, dann ist es mir unangenehm/zuwider/ein Ärgernis und verursacht Ablehnung.
     
    < Previous | Next >
    Top