Is this whether or not - No.
Is it try as they might - no i don't think so because try as they might implies something was not accomplished
can anyone translate/interpret this one properly?
Context: Είχανε δεν είχανε, τον κάνανε οι πολιτικάντηδες αρχηγό μας!
Thanks!
Is it try as they might - no i don't think so because try as they might implies something was not accomplished
can anyone translate/interpret this one properly?
Context: Είχανε δεν είχανε, τον κάνανε οι πολιτικάντηδες αρχηγό μας!
Thanks!