Hello everybody! 
I've guessed this word "Σιγά" has an interesting ironic use, out of a little dialogue from a greek podcast.
Could anyone explain me the use of Σιγά and the equivalent in english if does exist?
-Τι θa λέγate νa paίζaµe κaνένa epιtρapέζιο paιχνίdι;
-Σιγά µην paίξουµe κaι κρυftό...
-Σιγά µην paίξete κaι κυνηγηtό!
Thanks a lot for your opinions.
Cheers,
Toni
I've guessed this word "Σιγά" has an interesting ironic use, out of a little dialogue from a greek podcast.
Could anyone explain me the use of Σιγά and the equivalent in english if does exist?
-Τι θa λέγate νa paίζaµe κaνένa epιtρapέζιο paιχνίdι;
-Σιγά µην paίξουµe κaι κρυftό...
-Σιγά µην paίξete κaι κυνηγηtό!
Thanks a lot for your opinions.
Cheers,
Toni