διαφορά μεταξύ «προξενώ» και «συνεπάγομαι»

διαφορετικός

Senior Member
Swiss German - Switzerland
Μου φαίνεται οι λέξεις «προξενώ» και «συνεπάγομαι» να έχουν την ίδια σημασία.

«Η καταδίκη συνεπάγεται την επιβολή προστίμου.» = «Η καταδίκη προξενεί την επιβολή προστίμου.»
Σωστό;

Μπορεί κανείς να φτιάξει πρόταση στην οποία μόνο μία από τις δύο λέξεις ταιριάζει;
 
  • sotos

    Senior Member
    Greek
    Δεν είναι 100% ταυτόσημες οι λέξεις. Εγώ καταλαβαίνω το "προξενώ" (ή προκαλώ) να σημαίνει μια άμεση σχέση αιτίου-αιτιατού (π.χ. ο μόλυβδος στα τρόφιμα προξενεί [καλύτερα "προκαλεί"] δηλητηρίαση). Αλλά όχι "συνεπάγεται δηλητηρίαση". "Το κρύο συνεπάγεται αύξηση της κατανάλωσης πετρελαίου", αλλά δεν το "προξενεί" άμεσα, γιατί πρέπει να μεσολαβήσει η βούληση ανθρώπων κτλ.
     

    Perseas

    Senior Member
    Greek
    Μπορεί κανείς να φτιάξει πρόταση στην οποία μόνο μία από τις δύο λέξεις ταιριάζει;
    Πολλές προτάσεις! Θα έλεγα μάλιστα ότι είναι πολύ σπάνιο στην ίδια πρόταση να ταιριάζουν και τα δύο ρήματα.

    Μου φαίνεται οι λέξεις «προξενώ» και «συνεπάγομαι» να έχουν την ίδια σημασία.
    Σε γενικές γραμμές ισχύει. Και τα δύο σημαίνουν "έχει ως αποτέλεσμα/συνέπεια", αλλά υπάρχουν ορισμένες διαφορές.

    Στην πρόταση "Α συνεπάγεται Β", το Β προκύπτει λογικά και εκ των πραγμάτων από το Α. (Στα Μαθηματικά το "συνεπάγεται" συμβολίζεται με το ⇒). Π.χ. Η αύξηση της παραγωγής συνεπάγεται τη μείωση του κόστους των προϊόντων.

    Το "προξενώ" (ή το "προκαλώ") σημαίνει "είμαι ή γίνομαι η αιτία να συμβεί κάτι". Π.χ. Ο σεισμός προξένησε ζημιές σε πολλά κτίρια.

    «Η καταδίκη συνεπάγεται την επιβολή προστίμου.» = «Η καταδίκη προξενεί την επιβολή προστίμου.»
    Σωστό;
    Το πρώτο είναι σωστό. Εναλλακτικά θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις τα ρήματα "επιφέρει", "επισύρει" ή ακόμα και το "σημαίνει".
    Το "προξενεί" δεν ταιριάζει. Θα μπορούσες να πεις όμως "Η καταδίκη προξένησε/προκάλεσε την έντονη αντίδραση του κατηγορούμενου".
     
    Last edited:

    διαφορετικός

    Senior Member
    Swiss German - Switzerland
    Γεια σας. Ευχαριστώ για τις απαντήσεις σας. Ναι, προφανώς υπάρχει διαφορά.

    Συμπεραίνω ότι ...
    ... «Α προξενεί Β» ή «Α προκαλεί Β» σημαίνει «η ενέργεια ή η ύπαρξη του Α είναι η αιτία του αποτελέσματος Β»
    ... «Α συνεπάγεται Β» σημαίνει «από Α συμπεραίνω Β» (δεν πρέπει είναι ανάγκη να αναφέρεται αιτία)

    ο μόλυβδος στα τρόφιμα προξενεί [καλύτερα "προκαλεί"] δηλητηρίαση). Αλλά όχι "συνεπάγεται δηλητηρίαση"
    Και «ο μόλυβδος στα τρόφιμα συνεπάγεται δηλητηρίαση των καταναλωτών», είναι σωστό;

    "Το κρύο συνεπάγεται αύξηση της κατανάλωσης πετρελαίου", αλλά δεν το "προξενεί" άμεσα
    Και «Το κρύο προξενεί τάση αύξησης ...», είναι σωστό;

    Η καταδίκη προξενεί την επιβολή προστίμου.
    Το "προξενεί" δεν ταιριάζει.
    Γιατί η αιτία δεν είναι η καταδίκη, αλλά ο δικαστής. Λοιπόν «Ο δικαστής προξενεί την επιβολή προστίμου.», είναι σωστό;
     
    Last edited:

    Perseas

    Senior Member
    Greek
    Συμπεραίνω ότι ...
    ... «Α προξενεί Β» ή «Α προκαλεί Β» σημαίνει «η ενέργεια ή η ύπαρξη του Α είναι η αιτία του αποτελέσματος Β»:tick:
    ... «Α συνεπάγεται Β» σημαίνει «από Α συμπεραίνω Β» (δεν πρέπει είναι ανάγκη να αναφέρεται αιτία)
    Το Α μπορεί να είναι η αιτία (που οδηγεί σε ένα αποτέλεσμα Β), αλλά μπορεί να είναι και μία κατάσταση ή μία διαδικασία. Δηλ. στο παρακάτω παράδειγμα με τον ρόλο του γονιού, αυτός δεν αποτελεί αιτία.

    Το Α συνεπάγεται το Β σημαίνει ότι το Α έχει ως λογική συνέπεια το Β ή, όπως το έγραψα πιο πάνω, το Β προκύπτει λογικά από το Α. Ως συνώνυμα μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα «έχει ως αποτέλεσμα/συνέπεια», «ισοδυναμεί με», «σημαίνει», κάποιες φορές και το «προκαλώ».

    Π.χ. «Η εφαρμογή αυτού του προγράμματος συνεπάγεται μεγάλες δαπάνες». :tick:
    «Η εφαρμογή αυτού του προγράμματος θα προκαλέσει μεγάλες δαπάνες». :tick:
    «Ο ρόλος του γονιού συνεπάγεται ενεργή συμμετοχή στην ζωή των παιδιών»:tick:
    «Ο ρόλος του γονιού προκαλεί ενεργή συμμετοχή στην ζωή των παιδιών» :cross:
    Νομίζω ότι το "mit sich bringen" ή το "implizieren" το αποδίδουν σωστά στα γερμανικά.

    Γιατί η αιτία δεν είναι η καταδίκη, αλλά ο δικαστής. Λοιπόν «Ο δικαστής προξενεί την επιβολή προστίμου.», είναι σωστό;
    Πώς θα φαινόταν το "Der Richter verursacht(προκαλεί), eine Geldstrafe zu verhängen"; Δεν νομίζω ότι το "verursacht" θα ταίριαζε εδώ. «Ο δικαστής αποφασίζει την επιβολή προστίμου», θα έλεγα.
     
    Last edited:

    διαφορετικός

    Senior Member
    Swiss German - Switzerland
    Ευχαριστώ για την απάντηση, Perseas.

    Έπρεπε να γελάσω με τον εαυτό μου. Φυσικά έχεις δίκιο: ο δικαστής δεν είναι η αιτία τις επιβολής του προστίμου. Δεν υπάρχει μια μοναδική αιτία στην περίπτωση αυτή, και πιθανώς για αυτό το λόγο το «προξενώ» δεν ταιριάζει.

    Το Α συνεπάγεται το Β σημαίνει ότι το Α έχει ως λογική συνέπεια το Β ή, όπως το έγραψα πιο πάνω, το Β προκύπτει λογικά από το Α.
    Το είχα διαβάσει, αλλά αναρωτιόμουν τι σημαίνει «λογική» συνέπεια ... (Έτσι κατέληξα στο «από Α συμπεραίνω Β».) Κατάλαβα.

    Παράδειγμα:
    Ο Γιάννης προσθέτει το 5 με ένα δεύτερο προσθετέος. Το άθροισμα 9 συνεπάγεται τη τιμή 4 του δεύτερου προσθετέους. Σωστό;

    Επιτρέπεται επίσης να γράφεται «Από το άθροισμα 9 συνεπάγεται η τιμή 4 του δεύτερου προσθετέους.» ;
     
    Last edited:

    Αγγελος

    Senior Member
    Greek
    ...
    Ο Γιάννης προσθέτει το 5 με ένα δεύτερο προσθετέος. Το άθροισμα 9 συνεπάγεται τη τιμή 4 του δεύτερου προσθετέους. Σωστό;
    Επιτρέπεται επίσης να γράφεται «Από το άθροισμα 9 συνεπάγεται η τιμή 4 του δεύτερου προσθετέους.» ;
    Το πρώτο σωστό. Για το δεύτερο θα έλεγα "Από το άθροισμα 9 συνάγεται η τιμή 4 του δεύτερου προσθετέου.»
    (τα συμπεράσματα συνάγονται = worden gezogen/abgeleitet)
     

    Perseas

    Senior Member
    Greek
    Το δεύτερο παράδειγμα το έχω συναγάγει από την εξής σελίδα λεξικού:
    https://de.pons.com/übersetzung?l=deel&q=συνεπάγεται
    «από αυτό συνεπάγεται ότι … ». Περιέχει λάθος αυτή η σελίδα;
    Το τέταρτο είναι σωστό: αυτό δε συνεπάγεται καμία υποχρέωση. Στα άλλα νομίζω ότι ταιριάζει το "συνάγεται". Συχνά υπάρχει σύγχυση πάντως όσον αφορά τη χρήση των δύο αυτών ρημάτων. Στη σελίδα αυτή υπάρχει ένα ενδιαφέρον άρθρο: Συνάγεται και συνεπάγεται | in.gr
     
    < Previous | Next >
    Top