κλίση "άνεργος"

EvaQQ

New Member
Chinese
Γεια σας! Έχω μια ρώτηση για την κλίση της λέξης "άνεργος". Ως επίθετο, είναι σαφής η κλίση. Όμως ως ουσιαστικό, η κλίση της είναι "τους άνεργους, των άνεργων" (όπως εκείνη του επιθέτου) ή "τους ανέρους, των ανέργων"; Στο λεξικό έχει το δεύτερο ως λόγιος τύπος. Δηλαδή δεν το χρησιμοποιούμε καθημερικά; Το ενδιαφέρον είναι ότι στις εφημερίες είναι πιο συνηθισμένο "τους ένεργους" αλλά "των ανέργων".
Τέτοια προβλήματα τα συναντάω συχνά. Αν ήθελα να γνωρίσω καλύτερα την εξέριξη των λέξεων, ιδιαίτερα για τις αλλαγές γραμματικής, τι βιβλία θα συμβουλεύατε;
Ευχαριστώ!
 
  • Perseas

    Senior Member
    Όμως ως ουσιαστικό, η κλίση της είναι "τους άνεργους, των άνεργων" (όπως εκείνη του επιθέτου) ή "τους ανέργους, των ανέργων"; Στο λεξικό έχει το δεύτερο ως λόγιος τύπος. Δηλαδή δεν το χρησιμοποιούμε καθημερινά; Το ενδιαφέρον είναι ότι στις εφημερίδες δεν είναι πιο συνηθισμένο "τους άνεργους" αλλά "των ανέργων".
    Καλησπέρα, EvaQQ.

    Οι τύποι "τους ανέργους, των ανέργων" χρησιμοποιούνται κυρίως στον επίσημο γραπτό λόγο (π.χ. στις εφημερίδες, όπως ανέφερες). Αλλά εμφανίζονται και στον καθημερινό προφορικό λόγο, ίσως όμως λιγότερο από τους τύπους "τους άνεργους, των άνεργων".
    Για τη συγκεκριμένη λέξη, εγώ συνήθως κατεβάζω τον τόνο, αλλά υπάρχουν και φορές που τονίζω στην προπαραλήγουσα.
     

    dmtrs

    Senior Member
    Greek
    ιδιαίτερα για τις αλλαγές γραμματικής, τι βιβλία θα συμβουλεύατε;
    Η "επίσημη" γραμματική της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, αυτή που διδάσκεται στα σχολεία και, θεωρητικά, εμπεριέχει και τις πιο πρόσφατες "αποδεκτές" αλλαγές, υπάρχει στο παρακάτω link:

    Γλωσσική Διδασκαλία (Α Γυμνασίου): Ηλεκτρονικό Βιβλίο
     

    EvaQQ

    New Member
    Chinese
    Perseas, dmtrs, σας ευχαριστώ πολύ! το βιβλίο το έχω, αλλά δεν βρήκα εξεγήσεις για τέτοιες λέξεις.
     

    Αγγελος

    Senior Member
    Greek
    Το συγκεκριμένο ζήτημα θίγεται στο κεφάλαιο 3.2 (Επίθετο - Μορφολογία), όπου διαβάζουμε τα εξής:
    «Ο τόνος σχεδόν πάντοτε παραμένει στην ίδια συλλαβή. Όμως, σε ορισμένες περιπτώσεις, στη γενική του ενικού και του πληθυντικού και στην αιτιατική του πληθυντικού αριθμού των προπαροξύτονων επιθέτων, κυρίως σε στερεότυπες εκφράσεις λόγιας προέλευσης ή σε τυπικό ύφος, ο τόνος μετακινείται στην παραλήγουσα, π.χ. Επίλυση διαφόρων (αντί διάφορων) προβλημάτων. Αθωώθηκε εξαιτίας του προτέρου εντίμου (αντί έντιμου) βίου του. Η μετακίνηση του τόνου στη γενική του ενικού και στη γενική και αιτιατική του πληθυντικού θεωρείται κανονική, όταν το επίθετο χρησιμοποιείται ως ουσιαστικό, π.χ. Κάλεσε όλους τους αθανάτους (αντί αθάνατους). Ρώτησε τον γιατρό για την πορεία της υγείας του αρρώστου (αντί άρρωστου). Η διαφοροποίηση αυτή τείνει σήμερα να σχετιστεί στον προφορικό λόγο με τη διαφοροποίηση του ύφους του ομιλητή (τόνος στην προπαραλήγουσα = ουδέτερο ή οικείο ύφος, τόνος στην παραλήγουσα = τυπικό ύφος). »
     

    EvaQQ

    New Member
    Chinese
    Σας ευχαριστώ πολύ!!
    και Καλή Χρονιά σε όλους!
    Το συγκεκριμένο ζήτημα θίγεται στο κεφάλαιο 3.2 (Επίθετο - Μορφολογία), όπου διαβάζουμε τα εξής:
    «Ο τόνος σχεδόν πάντοτε παραμένει στην ίδια συλλαβή. Όμως, σε ορισμένες περιπτώσεις, στη γενική του ενικού και του πληθυντικού και στην αιτιατική του πληθυντικού αριθμού των προπαροξύτονων επιθέτων, κυρίως σε στερεότυπες εκφράσεις λόγιας προέλευσης ή σε τυπικό ύφος, ο τόνος μετακινείται στην παραλήγουσα, π.χ. Επίλυση διαφόρων (αντί διάφορων) προβλημάτων. Αθωώθηκε εξαιτίας του προτέρου εντίμου (αντί έντιμου) βίου του. Η μετακίνηση του τόνου στη γενική του ενικού και στη γενική και αιτιατική του πληθυντικού θεωρείται κανονική, όταν το επίθετο χρησιμοποιείται ως ουσιαστικό, π.χ. Κάλεσε όλους τους αθανάτους (αντί αθάνατους). Ρώτησε τον γιατρό για την πορεία της υγείας του αρρώστου (αντί άρρωστου). Η διαφοροποίηση αυτή τείνει σήμερα να σχετιστεί στον προφορικό λόγο με τη διαφοροποίηση του ύφους του ομιλητή (τόνος στην προπαραλήγουσα = ουδέτερο ή οικείο ύφος, τόνος στην παραλήγουσα = τυπικό ύφος). »
     
    < Previous | Next >
    Top