Абсолютно (нет)

SuprunP

Senior Member
Ukrainian & Russian
-- Ты здесь работаешь?
-- Да. Тебя что-то смущает?
-- Абсолютно.


Чувствуете ли вы здесь необходимость в уточнении, т.е. "Абсолютно нет" / "Нет. Абсолютно"?

Спасибо.
 
  • Vadim K

    Senior Member
    Russian - Russia
    Да, уточнение необходимо. Без него звучит не по-русски.
     

    igusarov

    Senior Member
    Russian
    Если это калька с английского, то смысл этого "абсолютно" вроде бы должен быть утвердительным? Что-то вроде "несомненно", "безусловно", "конечно", "вот именно".
     

    Maroseika

    Moderator
    Russian
    Мне кажется, в современной разговорной речи с должной интонацией можно обойтись и без уточнения. Возможно, с "абсолютно" происходит то же, что произошло с "отнюдь", которое давно уже стало означать "отнюдь нет".
     

    Rosett

    Senior Member
    Russian
    В данном примере это, скорее, "абсолютно нет". Хотя бы потому, что противоположное "абсолютно всё" ложится в контекст только, если это анекдот или ироническая фигура речи.
     

    esperansa

    Senior Member
    Russian
    В англоговорящих странах обычно отвечают "absolutely", когда хотят сказать твердое "да".
    А у Вас ответ подразумевает "нет", и еще это "нет" пропущено.
    Кроме того, в русской речи существует и такой ответ как "Да, абсолютно", если , к примеру, вопрос звучал бы "Тебя это смущает?".
    Поэтому в Вашем диалоге неясно, так все-таки смущет Вас что-то или нет.
     

    Rosett

    Senior Member
    Russian
    Я думаю, что если вопросом задано "что-то", то в ответе абсолютным может быть только отрицание, если это не прикол.
     

    esperansa

    Senior Member
    Russian
    Я думаю, что если вопросом задано "что-то", то в ответе абсолютным может быть только отрицание, если это не прикол.
    Ну не все же в РФ говорят на безупречном русском языке.
    Я могу ответить "Да, абсолютно" на вопрос "Тебя что-то смущает?".
    Это не совсем корректно, но меня поймут на 100%. Или Вы б не поняли?
     

    Rosett

    Senior Member
    Russian
    Ну не все же в РФ говорят на безупречном русском языке.
    Я могу ответить "Да, абсолютно" на вопрос "Тебя что-то смущает?".
    Это не совсем корректно, но меня поймут на 100%. Или Вы б не поняли?
    Ну, если б вы хотели реально приколоться на тему смущения - то да, но не в смысле "да, меня что-то смущает", а в смысле "меня всё смущает".
     
    Last edited:

    Wilmar Fraylan

    Member
    Russian-Russia
    Я бы не ожидал услышать абсолютно в приведённом случае. По-моему, лучше использовать "Да нет, не смущает" или "Ни в коем случае" или "Нет, конечно".
     

    esperansa

    Senior Member
    Russian
    Я бы не ожидал услышать абсолютно в приведённом случае. По-моему, лучше использовать "Да нет, не смущает" или "Ни в коем случае" или "Нет, конечно".
    Или можно просто "Да нет". :)
     

    Rosett

    Senior Member
    Russian
    Я бы не ожидал услышать абсолютно в приведённом случае. По-моему, лучше использовать "Да нет, не смущает" или "Ни в коем случае" или "Нет, конечно".
    Тем не менее, "абсолютно" в данном случае не трактуется двояко и может означать только "нет", что совпадает с первым впечатлением при прочтении диалога.
     

    Alexander Kuptsov

    New Member
    Russian
    Чувствуете ли вы здесь необходимость в уточнении, т.е. "Абсолютно нет" / "Нет. Абсолютно"?
    Вот как раз хочется спросить: "Абсолютно всё или абсолютно ничего?" :D
     
    < Previous | Next >
    Top