Информационно-представительский

< Previous | Next >
Status
Not open for further replies.

Polska Poliglot

New Member
English - British
Здравствуйте!

Я хотела узнать значение "информационно-представительский". Понимаю слова самостоятельно, но вместе труднее!

Это контекст, в котором я нашла эту фразу:

"...отмечают в информационно-представительском отделе ЧАЭС, организующийвизвиты на станцию."

По-моему это "information representative" или что-то такое, но я хотела узнать ангийскую передачу этой фразы.

Спасибо
 
  • Enquiring Mind

    Senior Member
    English - the Queen's
    Hi PP, and welcome to the forums! :)
    I would usually translate it idiomatically as the "public relations department". It provides information about, speaks on behalf of, and officially represents (представляет) the organisation.
     

    Vovan

    Senior Member
    Russian
    Я хотела узнать значение "информационно-представительский". Понимаю слова самостоятельно, но вместе труднее!
    Впервые вижу это слово. Поиск точного соответствия в Google ведёт в т.ч. на сайты атомных электростанций.
    Вот, например, АЭС российского города Волгодонск и её информационно-представительский центр (там есть фото и пояснение):
    Информационно-представительский центр Волгодонской АЭС
    They write that this is indeed 'the PR department (+ their exposition centre, Expo Centre)', just as EM pointed out.
     
    Last edited:

    Rosett

    Senior Member
    Russian
    It should be “(office of) press relations,” which would normally diffuse (most commonly, through press or Facebook) information and explain the company’s official point of view.

    “Public relations” is a quite different sort of business.
     

    Enquiring Mind

    Senior Member
    English - the Queen's
    The only clue in the OP's context says the department "organises visits" to the power station. That's not the work of a "press office". A nuclear power station in the real English-speaking world doesn't have an "office of press relations".
     

    Rosett

    Senior Member
    Russian
    The only clue in the OP's context says the department "organises visits" to the power station. That's not the work of a "press office". A nuclear power station in the real English-speaking world doesn't have an "office of press relations".
    A nuclear power station in the real English-speaking world runs virtual (not real) tours to the power plant and series of information events in order to meet with their citizens’ approval. The information about such visits is available through the Media Relations Office, in a form of news releases, and in other cases - through the Freedom of Informaton Office (and don’t forget to enclose a chèque payable to the nuclear plant: freedom costs you money.)
     

    Enquiring Mind

    Senior Member
    English - the Queen's
    A nuclear power station in the real English-speaking world runs virtual (not real) tours to the power plant .. ??
    Tour time: Approx 1.5 hours; please add 1 hour for travel between the visitor centre and power station
    Minimum age: Minimum age for the station tour is 8 years old
    All tours start in the visitor centre before travelling to Hinkley Point B station
    Bookings must be made at least 3 weeks in advance
    You will be accompanied by a trained station guide
    The tour includes the reactor viewing gallery, the turbine hall and the control room simulator (subject to availability)(edfenergy.com)
     
    Status
    Not open for further replies.
    < Previous | Next >
    Top