Лбом стену не прошибёшь

Tomby

Senior Member
Spanish/Catalan
У меня есть книга о русских пословицах с английским переводом. Один из них говорит "Лбом стену не прошибёшь". В переводе с русского на английский язык является следующую фразу: "You can't break through the wall with your forehead".
Кто-либо может переводить такое таинственное слово "лбом" на испанский, на португальский или на английский языки.
Большое спасибо!
P.S. Извините меня, пожалуйста, за ошибки.:)
 
  • Jana337

    Senior Member
    čeština
    Hello,

    The word is лоб, it indeed means forehead (or perhaps also head). I guess it is hard for non-Slavic speakers to go from the instrumental into the nominative case. :)

    Jana
     
    Top