Между Пороховой и Ржевкой

vgiv

Member
Russian
Подпись к этой фотографии 1892 года гласит: "1-й мостъ между Пороховымъ и Ржевки". Я понимаю, что можно сказать "между деревьев деревьями", но "между Ржевки" звучит странно. Это не опечатка? Если нет, и раньше здесь требовался родительный падеж, то почему, скажем, не "между Порохового и Ржевки"? Какие тут были правила, кто знает?
 
Last edited:
  • Vadim K

    Senior Member
    Russian - Russia
    Не менее странно звучит "между Пороховымъ", учитывая, что на фото - мост между железнодорожными станциями "Пороховая" и "Ржевка" Ириновской железной дороги. Возможно, это просто плохая попытка перевода с немецкого языка. В немецкой подписи название станций написаны абсолютно правильно.
     
    Last edited:

    vgiv

    Member
    Russian
    Тут есть тонкость. Полное название местности "Пороховые (заводы)" и хотя станция официально называлась "Пороховая", но в разговорной речи вполне могло быть сказано "я приехал на Пороховой (завод)" и "между Пороховым (заводом) и...". Так что это я как раз понимаю. Лично я в детстве ездил именно "на Пороховые" и "с Пороховых".

    P.S. А, ну оно и сейчас так.

    P.P.S. А вот на описании фотографий сказано правильно: "между Пороховою и Ржевкою". Так что, возможно, подписи к снимкам действительно ваял немец, который русские падежи знал нетвёрдо.
     
    Last edited:

    Vadim K

    Senior Member
    Russian - Russia
    Возможно, но, с другой стороны, подпись к фото - это ведь не разговорный язык. Это описание того, что представлено на фото. А на фото - железнодорожный мост между двумя станциями с соответствующими названиями.

    Плюс ко всему, не сочтите за занудство, но эта "местность", этот исторический район называется именно "Пороховые", а не "Пороховой". Без слова "заводы" в скобках. Название этот исторический район получил не по заводу, который там, безусловно, имелся, но был в единственном числе и назывался Охтинский пороховой завод (сейчас Охтинский химический завод), а по пороховым складам, коих там имелось множество. В настоящее время Охтинский химический завод даже не входит в муниципальный округ "Пороховые", а находится на территории муниципального округа "Ржевка".
     

    vgiv

    Member
    Russian
    Я имею в виду, что человек, подписывающий фотографии, русский язык знал не очень твёрдо. Поэтому употребил вместо официальной знакомую ему разговорную форму, да ещё, возможно, воспринятую на слух. И какое-то конкретное место вполне могло неофициально называться "Пороховой", в единственном числе.

    Про завод и склады вы, безусловно, правы, это я ошибся. Только скорее это были не "склады", а "погреба". Пометка "Порох. погр." есть на карте того времени, примерно в том районе, на юго-западе карты.

    Но мы немного ушли от темы. Всё же "между Х и Ржевки" - это ошибка? Или когда-то так говорили? Ведь "между деревьев" с родительным падежом ещё употребляется, хотя и не очень часто.
     

    Okkervil

    Member
    Russian - Russia
    Ведь "между деревьев" с родительным падежом ещё употребляется, хотя и не очень часто.
    "Между Х и деревьев" не говорят. Если проводите такую аналогию, будьте последовательны и поставьте "деревья" тоже в единственное число (или Ржевку - во множественное). И просклоняйте.

    Когда говорят "между деревьев", просто пропускают числительное "двух" (в конце концов, кто ж их там считал). "Между" может принимать значение "среди".
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top