Hello.
In the Willets translation of In the First Circle, I found:
“It probably isn’t millet but magara.”
“Magara? Are you crazy? Just let them try magara on us, and see what we’d do to them!”
“What’s the food like in transit prisons nowadays?”
Web search (or forum search) for magara or магара has not helped. The context is food. Could margarine be intended?
Thanks.
In the Willets translation of In the First Circle, I found:
“It probably isn’t millet but magara.”
“Magara? Are you crazy? Just let them try magara on us, and see what we’d do to them!”
“What’s the food like in transit prisons nowadays?”
Web search (or forum search) for magara or магара has not helped. The context is food. Could margarine be intended?
Thanks.