Погружаться во что-нибудь

< Previous | Next >

tuathanach

New Member
English - Irish & Scottish
Привет всем!

Я только что зарегистрировался на этом форуме. Как здорово, что такое общество есть!

У меня вопрос по поводу употребления слова/глагола "погружаться в что-либо". Такие выражения меня очень интересуют. Скажите, пожалуйста, может ли такой глагол употреблять стилистическим способом для обозначений действий, которые делаем и тщательно и глубоко?

Например


Вчерами я погружаюсь в чтение романов. Ведь я люблю читать.

На работе - очень много дел. Я весь день погружался в оформление заказов.

Заранее спасибо. :)
 
  • Vadim K

    Senior Member
    Russian - Russia
    Вечерами я погружаюсь в чтение романов. Ведь я люблю читать.
    :thumbsup:
    На работе - очень много дел. Я весь день погружался в оформление заказов.
    Русскоговорящий скорее будет использовать пассивную конструкцию "Я весь день был погружен в оформление заказов", если захочет использовать глагол "погружаться" в данном предложении. Это предложение отличается от первого тем, что в первом случае говорящий сам является инициатором процесса (люблю читать, поэтому погружаюсь), а во втором он делает то, что он должен делать в соответствии со своей работой, а не потому, что он этого хочет.
     

    tuathanach

    New Member
    English - Irish & Scottish
    :thumbsup:


    Русскоговорящий скорее будет использовать пассивную конструкцию "Я весь день был погружен в оформление заказов", если захочет использовать глагол "погружаться" в данном предложении. Это предложение отличается от первого тем, что в первом случае говорящий сам является инициатором процесса (люблю читать, поэтому погружаюсь), а во втором он делает то, что он должен делать в соответствии со своей работой, а не потому, что он этого хочет.
    Спасибо огромное. :)
     

    GCRaistlin

    Senior Member
    Russian
    Это предложение отличается от первого тем, что в первом случае говорящий сам является инициатором процесса (люблю читать, поэтому погружаюсь), а во втором он делает то, что он должен делать в соответствии со своей работой, а не потому, что он этого хочет.
    Ничего подобного: :tick: В рабочие дни я с головой погружаюсь в оформление заказов.

    Отличаются эти две конструкции тем, что первая - в настоящем времени, а вторая - в прошедшем, а т. к. обе используют глагол несовершенного вида, во втором случае получается повторяемость действия, что в сочетании с переносным смыслом придаёт выражению неуклюжесть.
     

    Vadim K

    Senior Member
    Russian - Russia
    Ничего подобного: :tick: В рабочие дни я с головой погружаюсь в оформление заказов.
    Я бы никогда так не сказал. Я бы сказал: "В рабочие дни я с головой погружен в оформление заказов"

    Отличаются эти две конструкции тем, что первая - в настоящем времени, а вторая - в прошедшем, а т. к. обе используют глагол несовершенного вида, во втором случае получается повторяемость действия, что в сочетании с переносным смыслом придаёт выражению неуклюжесть.
    Правильно ли я понимаю, что на основании Вашего предположения можно сделать вывод, что если первую фразу поставить в прошедшее время "Вечерами я погружался в чтение романов", то она тоже приобретет неуклюжесть?
     

    Awwal12

    Senior Member
    Russian
    Я бы никогда так не сказал. Я бы сказал: "В рабочие дни я с головой погружен в оформление заказов"
    Контекст, товарищи! :)
    Если он погружается в оформление заказов и потом что-то происходит (или не происходит), активная форма, очевидна, вполне уместна. Уместно выглядит она и тогда, когда говорящий хочет подчеркнуть свою активную роль в этом погружении (происходящем неоднократно). "Я погружен" - это просто описание состояния.
     

    GCRaistlin

    Senior Member
    Russian
    Правильно ли я понимаю, что на основании Вашего предположения можно сделать вывод, что если первую фразу поставить в прошедшее время "Вечерами я погружался в чтение романов", то она тоже приобретет неуклюжесть?
    Нет, потому что вечерами. А если вечером, то да.

    В принципе, я бы тоже сказал скорее - погружён в оформление заказов и погружаюсь в чтение, но приведённый пример неуклюж всё-таки именно из-за глагола несовершенного вида в прошедшем времени.
     

    Okkervil

    Senior Member
    Russian - Russia (NW)
    Скажите, пожалуйста, может ли такой глагол употреблять стилистическим способом для обозначений действий, которые делаем и тщательно и глубоко?
    Да. Но при использовании любых слов в их переносном значении большую роль начинает играть сочетаемость.

    Во втором примере "весь день" не позволяет использовать глагол "погружать" в переносном смысле. Надо либо менять этот день на что-то, либо использовать вместо глагола, как указывали выше, краткое причастие (погружён).
     

    Lyutik

    Member
    Russian
    Погружаться (в переносном значении) = целиком отдаваться чему-либо
    Поэтому он используется с более общими понятиями.
    Например, погружаться в работу (а не в оформление заказов). "Погружаться в оформление заказов" звучит довольно смешно)
    Погружаться в книгу/чтение.
    Погружаться в раздумья.
    Погружаться в особый мир.
    Погружаться в себя.
    И т.д.
     
    < Previous | Next >
    Top