Note, I don't know Russian at all. I have studied it a bit in the past, and I would love to learn it. But for the time being, I pretty much don't know anything beyond a few words and some conjugations. Its the lyrics to a song I found, in the song Роман by Винтаж. I found a translation for the song online, but part of it confuses me. The two lines that confuse me are these: Скажи мне сколько пузырьков в лимонаде, Ладно, не отвечай зачем тебе это надо I know what they translate as: Tell me how many bubbles is there in lemonade. All right, don't answer - why would you need it? But I dont get what she means by this. Is this some sort of idiom or cultural reference? It seems wierd to me. I think the part about 'how many bubbles in lemonade' is supposed to be a metaphor for something that is unknowable and constantly changing, but that's just my own speculation. Can anyone enlighten me?