Шпатлёвка

Tsoomoo

New Member
Mongolian
Может ли кто-нибудь сказать мне, как вы называете замазка по-английски?
 
  • Tsoomoo

    New Member
    Mongolian
    There are several terms. You can say "correction tape" or "correction fluid".
    Thanks Safak! I am quite confused with its term. Initially, I thought it would be putty, as wordreference.com suggests. But putty seems to be not the right one. I run into another possible term which is plaster. But its chemical composition is not the one, I am looking for. What I search for under this term is, a white paste (as a result of mixing the powder with water) that is applied to a "bare" wall to make it smoother as a base for next procedure.

    "Замазкой" в русском называется несколько разных вещей. Каков контекст?

    Точно! Я потерялся в терминах. Я ищу белый порошок, который смешивают с водой и используют, чтобы сделать стену гладкой и готовить для обой или эмульсии.
     

    Şafak

    Senior Member
    Russian
    Точно! Я потерялся в терминах. Я ищу белый порошок, который смешивают с водой и используют, чтобы сделать стену гладкой и готовить для обой или эмульсии.
    Then I was completely wrong.
     

    nizzebro

    Senior Member
    Russian
    a white paste (as a result of mixing the powder with water) that is applied to a "bare" wall to make it smoother as a base for next procedure.
    Вообще-то это - шпатлёвка, если я правильно понимаю. Если совсем тонкий слой, то грунтовка.
    Замазка - это что-нибудь густое и местного применения (скажем, надо замазать крупную трещину, и вы густо замешиваете гипс).
    В СССР была замазка для оконных рам, и больше я не встречал этого слова.
    Может, у автомобилистов какая-нибудь замазка используется, не знаю.
     
    Last edited:

    Tsoomoo

    New Member
    Mongolian
    Вообще-то это - шпатлёвка, если я правильно понимаю. Если совсем тонкий слой, то грунтовка.
    Замазка - это что-нибудь густое и местного применения (скажем, надо замазать крупную трещину, и вы густо замешиваете гипс).
    В СССР была замазка для оконных рам, и больше я не встречал этого слова.
    Может, у автомобилистов какая-нибудь замазка используется, не знаю.
    Да да, именно! Я тоже человек от периода СССР :p. Спасибо!
     

    Tsoomoo

    New Member
    Mongolian
    Guys, finally I figured it out! The right term is joint compound. The compound itself has two types as premixed and setting type. Appreciated everyone who answered my question here!
     

    nizzebro

    Senior Member
    Russian
    The right term is joint compound.
    Смесь для заделки щвов гипсокартона; можно в принципе замазкой назвать, потому что она для заполнения щелей и стыков.
     
    Top