верю всякому зверю, а ежу погожу

turkjey5

Senior Member
English - USA
Привет!
Что значит "верю всякому зверю, а ежу покажу"?
Заранее большое спасибо!!

-Слушай, а ты веришь в этого дикого монаха, а?
-Знаешь поговорку: верю всякому зверю, а ежу покажу?
 
  • gvozd

    Senior Member
    Это какая-то искажённая версия. По идее должно быть: "Я верю всякому зверю, а тебе, ежу, погожу (подожду)". Я верю всем животным, кроме ежа. То есть я выражаю своё недоверие человеку, в шутку называя его ежом.
     

    Ahu Lee

    Senior Member
    Russian (Moscow)
    "верю всякому зверю, а ежу покажу"

    *facepalm*

    This verb doesn't make any sense here, as gvozd said it'd be погожу (I'll wait).
    The meaning of it is I believe all animals (anybody) but (I'll wait to believe) a hedgehog (you, him, her, them.. whatever is implied by the context)
     
    Last edited:

    mosquit

    Member
    Russian
    Хоть тема и старая, не смог пройти мимо.
    Без сомнения, первоначальное звучание этой поговорки таково:

    Верю, верю всякому зверю, волку и ежу, а тебе, лиса, - погожу!

    Источник, по-видимому, русская сказка. К сожалению, в сети текст сказки с этими словами найти не удается.
     

    Maroseika

    Moderator
    Russian
    Св. Павел Флоренский, "Изречения Дарьи":

    "Настоящие записи сделаны мною в 1908 — 1911 гг. в Сергиевом Посаде Московской губернии со слов моей кухарки Дарьи, крестьянки села Дмитровского уезда.
    ...
    126.
    Верю, верю всякому зверю; верю и ежу, а тебе — погожу.
    Или: ..., а имяреку погожу (т. е.: что там ни говори — не поверю)".
     
    < Previous | Next >
    Top