From Solzhenitsyn:
I think it could mean: Galich was sensitively responsive to the general intellectual turn and built-up pressure (or head of steam)?
Is подпор different in meaning from подпора? подпора should mean "prop, support", and Multitran shows these meaning for подпор also, but also gives "back pressure".Галич был чутко движим общим интеллигентским поворотом и подпором
I think it could mean: Galich was sensitively responsive to the general intellectual turn and built-up pressure (or head of steam)?