помещать vs. класть/ставить

< Previous | Next >

Matthew Chriswood

New Member
Danish - Denmark
Hello

I have a question about the verb помещать(поместить).

The way I’ve understood things, класть(положить) is used in the sense “to put” if the object “lies down” so to speak. In the meantime, (по)ставить is used in the same sense (namely “to put”) if the object “stands up”. How is помещать(поместить) (which I have understood to also mean “to put/place”) used in relation to these two? Can it be used as a synonym to both or does it have a different nuance?

Kind regards
 
  • Enquiring Mind

    Senior Member
    English - the Queen's
    Context is everything, of course, and поместить also has a number of figurative rather than literal meanings. When I've seen this verb, it usually means "put" in the sense of "to locate", "to site", "to position", or "to set", without any specific reference to whether the object is to be physically stood up or laid down, and quite often the object might not be anything physical at all. So you can have поместить ребёнка в детский сад, поместить статью в журнале, поместить деньги в сберегательную кассу, поместить вазу на полку.
    So поместить is more likely to describe a two-dimensional sense ("here" rather than "there") rather than a three-dimensional one ("place it upright", "place it lying down"). When that degree of physical positioning is required, the other two verbs положить and поставить are the natural choice.

    Here are some more examples from the net:
    В Орске 300 человек планируют поместить в коронавирусный обсерватор. Лучший способ воспитать ребенка – поместить его в правильную среду. Как поместить интересы клиента в центр внимания вашей организации. Как выбрать и где поместить мойку на кухне? Полицейским понадобился год, чтобы поместить наркомана на принудительное лечение.
     
    Last edited:

    GCRaistlin

    Senior Member
    Russian
    Поместить является синонимом как положить, так и поставить, но при этом имеет некоторый оттенок формальности и в разговорной и литературной речи в этих значениях едва ли будет использован.
     

    Vovan

    Senior Member
    Russian
    Can it be used as a synonym to both or does it have a different nuance?
    Sometimes, it can't by any means:
    :cross: поместить сахар в чай ( :tick: положить сахар в чай)
    Note that "поместить" is often used to mean "to find (for somebody/something) a place to be in" (syn.: разместить, отдать (навсегда или временно)):
    поместить детей в интернат
    поместить животных в приют
    поместить статью на первую полосу газеты
    Neither "положить" nor "поставить" would work in these particular sentences.
     

    GCRaistlin

    Senior Member
    Russian
    :cross: поместить сахар в чай (:tick: положить сахар в чай)
    Ну, имелось-то в виду положить как привести в лежачее состояние. За пределами этого значения поместить, конечно, может и не быть синонимом. Также и у поставить есть значения, не допускающие замены на поместить.

    Кстати, интересно, что положить в данном случае будет использоваться, только если речь идёт о напитках, в которые сахар нормативно добавляется (чай, кофе, какао). В случае с другими напитками (вода, сок) мы используем глагол добавить. А в "химическом жаргоне" используется как раз поместить: Помещаем соль в кислоту.
     

    Okkervil

    Senior Member
    Russian - Russia (NW)
    Here are some more examples from the net:
    В Орске 300 человек планируют поместить в коронавирусный обсерватор. Лучший способ воспитать ребенка – поместить его в правильную среду. Как поместить интересы клиента в центр внимания вашей организации. Как выбрать и где поместить мойку на кухне? Полицейским понадобился год, чтобы поместить наркомана на принудительное лечение.
    Как поместить сделать интересы клиента в центр центром внимания вашей организации.
    Полицейским понадобился год, чтобы поместить отправить/определить наркомана на принудительное лечение

    поместить детей в интернат
    поместить животных в приют
    "Поместить" можно животных в приют, больного в палату, уголовника в камеру. Поместить детей в интернат, конечно, тоже можно (например, во избежание чего-либо), но в нейтральном контексте их лучше туда "определять".
     
    < Previous | Next >
    Top