Первый вариант перевода точно правильный. А вот насчет второго немного сомневаюсь. Отражен ли тот же смысл?
1. В культуре существуют противоречащие точки зрения в отношении того, какой подход к решению собственных или чужих психологических проблем является правильным.
2. В культуре существуют противоречащие точки зрения в отношении правильного подхода к решению собственных или чужих психологических проблем.
Оригинал:
In the culture there are conflicting points of view about the proper approach to dealing with one's own or others' psychological problems.
1. В культуре существуют противоречащие точки зрения в отношении того, какой подход к решению собственных или чужих психологических проблем является правильным.
2. В культуре существуют противоречащие точки зрения в отношении правильного подхода к решению собственных или чужих психологических проблем.
Оригинал:
In the culture there are conflicting points of view about the proper approach to dealing with one's own or others' psychological problems.