אמל"ח

Nunty

Senior Member
Hebrew-US English (bilingual)
איך אומרים אמל"ח באנגלית? Weapons זה כלי נשק ו-ammunition זה תחמושת, אבל האם יש מונח כללי יותר כגון "אמצעי לחימה"? תודה!
 
  • Nunty

    Senior Member
    Hebrew-US English (bilingual)
    תודה יואב. נראה לי ש weapon systems מתיחס למערכות שלמות ואילו אני מתכוונת לאמל"ח שמוצאים, למשל, כשעורכים חיפוש בבית של חשוד - כלי נשק, תחמושת, אולי גם אפודים וכו'.
     

    Nunty

    Senior Member
    Hebrew-US English (bilingual)
    Thanks cfu. Yes, that is the literal meaning, but I don't think it would be expressed like that in English. I'll go ask in the English forum. :)

    EDIT: In case any one is interested, the English Only thread on a comparable English term is here.
     
    Last edited:
    Top