הגיית כלי, פרי

Albert Schlef

Senior Member
Hebrew

שמתי לב שיש אנשים שהוגים "כלי", "פרי", ואולי מלים נוספים על משקל זה, כך: keli, peri.

(לדוגמא, ראו את נאום מנדלבליט מאתמול: יוטיוב, "מנדלבליט על כתב האישום נגד נתניהו: 'יום עצוב לציבור בישראל'", 2:57 ("נשאה פרי"). גם הרב בן-ציון מוצפי מדבר כך; אמנם לא היה לי זמן למצוא וידאו מייצג, אבל במהלך חיפושיי מצאתי אותו מבטא "בלי" כ-beli.)

השאלה שלי: מהי הלגיטימציה להגייה כזו?

אני יודע שזהו שווא נע, וכזה לרוב הוגים כתנועת e. אבל האם מדובר בעניין שהוא מסורתי במשקלים מסוימים? מהי המסורת הזו?
 
  • Drink

    Senior Member
    English - New England, Russian - Moscow

    אם ההגייה מלעיל, אז היא צורת הפסק. צורת ההפסק מופיעה בזמן הזה בכמה מילים במשקל הזה, לדוגמה: בכי, שבי, ושם המקום עין גדי.

    אם ההגייה מלרע, אז זה פשוט הגיית השווא הנע.
     
    < Previous | Next >
    Top