שלום
מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־שְׂפַת־אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִ֗ין עַל־לְשׁ֥וֹן הַוֺּֽת׃
(משלי יז ד)
A person who acts wrongly pays attention to misfortune's lip. A lie/deceit listens to desires' tongue.
Is the verb מֵ֝זִ֗ין derived from hif'il זינ 'to eat'?
אני מודה לכם מאוד
מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־שְׂפַת־אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִ֗ין עַל־לְשׁ֥וֹן הַוֺּֽת׃
(משלי יז ד)
A person who acts wrongly pays attention to misfortune's lip. A lie/deceit listens to desires' tongue.
Is the verb מֵ֝זִ֗ין derived from hif'il זינ 'to eat'?
אני מודה לכם מאוד
Last edited: