od: I hear it used as more. Why not yoter? For example.
מי רוצה עוד?
מי רוצה יותר?
Are both correct? Are both identical? What nuance am I missing?
Thank you much.
מי רוצה עוד?
מי רוצה יותר?
Are both correct? Are both identical? What nuance am I missing?
Thank you much.
Last edited by a moderator: