פגז

< Previous | Next >

Ali Smith

Senior Member
Urdu - Pakistan
שלום

Someone asked a friend how his date went last night.

X: איך היה אתמול?
Y: pagaz

What does "pagaz" mean here? I'm assuming it's spelled פגז, but that would mean "a shell". :confused:

אני מודה לכם מאוד
 
  • slus

    Senior Member
    Hebrew - Israel
    פגז is literally a shell, but it means awesome.

    Also תותח means an awesome person, or a very capable person.
     

    shalom00

    Senior Member
    English - US
    The words פגז and תותח are related in the military sense: A תותח fires פגזים.
    In the slang sense, a תותח person does things that are פגז.
     

    Abaye

    Senior Member
    Hebrew
    אלרוי, נראה לי ששלום00 קליבר, לא כדאי להתעסק איתו. :D
     

    elroy

    Imperfect mod
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    לא הבנתי. :oops: גם לקליבר יש משמעות צבאית ושימוש סלנג?
     

    Abaye

    Senior Member
    Hebrew
    קליבר גם הוא מונח צבאי, ומשמש בערך כמו תותח (בסלנג), לפעמים בצירוף "קליבר רציני". אני רואה שגם באנגלית (כמעט) ככה.
     

    elroy

    Imperfect mod
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    מעניין! באנגלית זה לא סלנג בכלל, זו אפילו מילה די גבוהה. וגם השימוש שונה: לא אומרים he’s caliber למשל.
    יש לקליבר גם משמעות צבאית בעברית?
     

    Abaye

    Senior Member
    Hebrew
    המשמעות הצבאית היא בדיוק כמו באנגלית, משתמשים בה לעיתים במקום קוטר (של קנה רובה או תותח, קליע, פגז).
    "the internal diameter or bore of a gun barrel"
     

    elroy

    Imperfect mod
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    שוב תודה. לא הייתי מכיר את המשמעות הזאת באנגלית!
     
    < Previous | Next >
    Top