بحبك يا لبنان\أحبك يا لبنان on a t-shirt

SarahBeth

Member
English, USA
In your opinion, is there one that would be more appropriate on a tee shirt? Lebanese colloquial or fusHa, or does it matter?
 
  • cherine

    Moderator
    Arabic (Egypt).
    I don't know if it matters, but I prefer colloquial in such context. "B7ebbak ya lubnaan" reminds me of Lebanese songs in the love of Lebanon, it "sounds" more affectionate than "u7ibbuka ya lubnaan"
     

    SarahBeth

    Member
    English, USA
    cherine said:
    I don't know if it matters, but I prefer colloquial in such context. "B7ebbak ya lubnaan" reminds me of Lebanese songs in the love of Lebanon, it "sounds" more affectionate than "u7ibbuka ya lubnaan"
    I agree, and that's what I ended up designing. Thanks cherine :)
     
    < Previous | Next >
    Top