It depends on the context. It may mean "Fix" or "Correct".Thanks! What does صَلُحَ mean though? "It was correct"?
Those verbs have a past tense formed on أفعل, so it would be أصلح.Brustad: Could you please explain why it can’t be from baab al-if3aal? I don’t think it’s clear at all.
Assuming the first one has a fat7a on the middle letter not a shadda (not clear on my screen)صَلَحَ or صَلُحَ (both are correct).
; are you sure they are both correct? I'm not quite confident.which makes a comparative reading for صلُح من meaningless, so then من has to be the complement of اعوذ.
No, you are not missing something, they do refer to the same thing.Because unless I'm missing something the h in صلح عليه has to refer back to the same thing as the h in له
I agree that the meaning also wouldn't work - but it's also just manifestly, in form, not an 2af3al - I mean, the clue's in the name, right? It would have to have the shape 2af3al, and even without 7arakaat the word could only plausibly be fa3ula/fa3ala/fa3ila or fa33ala. Obviously it is in fact fa3ula for the reasons you gave (and this was my automatic reading). All I was saying that 2af3al is ruled out before you even begin working out the meaning (assuming you don't know the verb) because... it isn't an 2af3al. If it was present, of course, yuf3ilu would be a possible reading, but I was confused by the argument that 2af3al was even a possibility because in the past you can tell even without 7arakaat that it's not an 2af3al.No, you are not missing something, they do refer to the same thing.
I do agree with your translation, you understood it as I did. I'm not quite sure I understand your reason though (other than the part I just agreed with).
Maybe my mind works in a different way, but I would say that the reason that it is definitely not أفعل يُفعل افعالا is that there is no hamza here! That should be a clear indication I would imagine, but another reason is that أصلح is a transitive verb and there is no مفعول به here. It couldn't be صلّح يصلّح تصليحا because the meaning simply doesn't work, and also because there is no object for the transitive verb.