I got it as :A couple of questions on this excerpt
View attachment 81681
A couple of questions on this excerpt. Is the verb يخرج on the IV scale and is it passive? How would you translate ما انفرد به? I understand the whole thing but just struggling to give it an apt translation.
Yes that covers the يخرج part but the ما انفرد به is talking about in isolation.I got it as :
Excluding the one who is accused of lying.
It would be nice of you provided us with the pre-context"preceding text"Yes that covers the يخرج part but the ما انفرد به is talking about in isolation.
The excerpt is speaking about conditions for acting upon a weak hadithIt would be nice of you provided us with the pre-context"preceding text"
Thanks. Is the verb يخرج on the form of أخرج?If it's related solely from someone who has been accused of lying
Thanks. I'm thinking 'yukhraju' wouldn't change the meaning much.I n this context I read it as yakhruju