كان used to mean present tense

USani

Member
Urdu-Pakistani
It is common for kana to be used to mean the present tense in the Qur'an. Does this use also exist in other sources of classical arabic like hadith and poetry?

For example

قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم إنه كان بعباده خبير بصيرا
 
  • Ali Smith

    Senior Member
    Urdu - Pakistan
    No, I don’t think I’ve ever seen it outside of the Quran. But in the Quran it is quite common. Eg وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۚ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا
     

    WadiH

    Senior Member
    Arabic
    I don't know if you can call this a 'present' tense. It's more about expressing a universal or eternal fact (i.e. 'it was ever thus'). It is indeed rare outside the Qur'an, though you might hear it in poetry or religious sermons (the latter probably quoting or borrowing Quranic phrases).
     

    Ali Smith

    Senior Member
    Urdu - Pakistan
    Would this be another example of it:

    وكان الله على كل شيء مقتدرا
    الكهف:٤٥
     

    Ali Smith

    Senior Member
    Urdu - Pakistan
    What about here?

    إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نزلا
    الكهف:107
     

    WadiH

    Senior Member
    Arabic
    I think it's the same. The verb is 'timeless'; the emphasis is on the event or state of affairs itself rather than the time it happened.
     

    Madeeha719

    Member
    Bahasa Melayu
    This is a very good example of it:

    كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ
     
    Top