مادة ترجم

Huda

Senior Member
Arabic-Egypt
السلام عليكم
أرجو المساعدة
وجد معنى الفعل "ترجم تحت مادة "ترجم" في المعجم الوسيط. ألا يجب أن يكون جذر الكلمة من ثلاث حروف فقط؟
جزاكم الله خيرا
 
  • samiarn

    Member
    arabic
    أصول الأفعال ثلاثية ورباعية
    نجرد الفعل من أحرف الزيادة (سألتمونيها) ويبقى الأصل الثلاثي أو الرباعي
     

    Matat

    Senior Member
    English
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


    أكثر الأفعال في اللغة العربية عدد أحرف جذورها ثلاثة. لكن هناك بعض الأفعال لها أربعة وخمسة أحرف بجذورها غير أن عددها قليل. (تَرْجَمَ) أحد هذه الأفعال. جذره (ت ـ ر ـ ج ـ م) وهو على وزن (فَعْلَلَ). الفعل (زَلْزَلَ) كذلك أيضا. جذره أربعة أحرف (ز ـ ل ـ ز ـ ل) وهو على وزن (فَعْلَلَ).


    أصول الأفعال ثلاثية ورباعية
    نجرد الفعل من أحرف الزيادة (سألتمونيها) ويبقى الأصل الثلاثي أو الرباعي

    الأفعال الثلاثية والرباعية والخماسية والسادسية لا علاقة لها بعدد الأحرف بالجذر. عندما نتحدث عن الأفعال الثلاثية والرباعية والخماسية والسادسية فنتحدث عن عدد الأحرف بالفعل نفسه لا عددها بجذر الفعل. الفعل (استبدل) فعل سداسي مثلا لكن جذره ثلاثة أحرف (ب ـ د ـ ل).
    الفعل (أَنْزَلَ) فعل رباعي لكن جذره ثلاثة أحرف (ن ـ ز ـ ل). أما الفعل (زَلْزَلَ) فأيضا فعل رباعي لكن جذره أربعة أحرف (ز ـ ل - ز ـ ل).
     
    Last edited:

    samiarn

    Member
    arabic
    ما ذكره الصديق Matat صحيح
    ففي (مختار الصحاح) كُتبَ الفعل تحت باب ( ر - ج - م ) :
    ((تَرْجَمَ كلامه إذا فسره بلسان آخر ، ومنه التَّرْجَمَانُ وجمعه تَرَاجِمُ كزعفران وزعافر وضم الجيم لغة وضم التاء والجيم معا لغة )) .
    - المعجم الوسيط معجم حديث لا يدقق في قواعد اللغة قدرَ ما في المعاجم القديمة من دقة ، كلسان العرب ومختار الصحاح
     

    samiarn

    Member
    arabic
    لقد تحدثت عن أصول الأفعال وليس عن الأفعال نفسها ، الأصل الثلاثي والرباعي للفعل
     

    Huda

    Senior Member
    Arabic-Egypt
    جزاكم الله خبرا وجدت أن بعض العلماء يفضلون أن أصل مادة ترجم هو الجذر الثلاثي رجم
     

    rajulbat

    Senior Member
    English - United States (Houston)
    وجدت المعلومات التالية في ويكيبيديا قد تساعدكم

    ""
    الترجوم (Targum)، كلمة آرامية من الأصل الفارسي «تورجمان» وهي تعني «ترجمة» . ويُطلَق هذا المصطلح على الترجمات الآرامية للكتاب المقدَّس. وقد وُضعت هذه الترجمات في الفترة الواقعة بين أوائل القرن الثاني وأواخر القرن الخامس قبل الميلاد.
    ""
     

    rajulbat

    Senior Member
    English - United States (Houston)
    Last edited:
    Top