‫‎המילה "איך" במשמעות "כאשר"

kopo

Member
English - U.S., Russian
שמתי לב שבעברית המדוברת לפעמים משתמשים בתואר הפועל איך (או, ליתר הדיוק, הצרוף איך ש־) במשמעות כאשר, לדוגמה:

איך שהגעתי לשם, הרגשתי כמו בבית.
מהו מקור השימוש הזה? מתי הוא הופיע לראשונה בעברית?

אני חושד שהשימוש הנפוץ כיום נובע מתרגום שאילה מרוסית או פולנית:

ru
pl
he
какjakאיך
как только jak tylkoמהרגע ש־ (מילולית: איך רק)

Как только я приехал туда, я почувствовал себя как дома.
אבל אני תוהה אם קיימות עדויות לשימוש כזה מלפני העברית החדשה.
 
Last edited:
  • amikama

    a mi modo
    עברית
    כמו שאמרת, זה שכיח בעיקר בעברית מדוברת. לכן אני לא חושב שזה התקיים לפני העברית החדשה.
    ההשערה שלך לגבי מקור הביטוי נשמעת לי סבירה. צריך רק לאמת או להפריך אותה...
     
    Top