いかる v. おこる

ichfrageichfrage

Member
Chinese
いかる と おこるとの違いは?

辞書を調べると、以下のかいしゃくがあります

いかる: 烈火のごとく怒る

おこる: かんかんに怒る

この二つの単語がほとんど同じだと思います。中国の勉強者に聞いったら、”ほとんど同じだけと、おこるのほうが使用頻度たかい”とこたえられました。

これが正しいですか?

ありがとうございます。
 
  • SoLaTiDoberman

    Senior Member
    Japanese
    両者とも意味は全く同じだけど、若干「いかる」がより文語的で、「おこる」がより口語的です。
     

    Flaminius

    coclea mod
    日本語 / japāniski / יפנית
    「おこる」には叱責するという意味もあります。叱責で済むなら、相手をそれほど恐れる必要はありません。「いかり狂った盗賊」があなたを殺すかもしれませんが、「おこった上司」ができることはせいぜいあなたを首にすることです。「おこりくるう」とはいえません。程度がより甚だしいのは「いかる」の方です。
     
    Top