@SoLaTiDoberman
Thanks for replying. So I am guessing from your reply that "I love you so much" is your preferred to translation and
"I care about you this much" is your least preferred out of the three. But "I love you so much" is sort of a common expression. Is "こんなに想っている" the most common way in Japanese to say "I love you so much"?
I guess "I think about/of you so much" would be the best based on what you posted.