そんなにいるわけではなく

< Previous | Next >

Pavel Bond

Senior Member
Subtitles for a film, so there may be mistakes in them:
去年まで男子校だったこの学園に入ろうという女子がそうなにいる(I hear it as いう, but he speaks rather indistinctly)わけではなく、結果的に入学したのはこの雪村千鶴ただ一人。
As I can't understand そうなにいる, so I think that may be it's a mistake in the subtitles and it should be:
この学園に入ろうという女子がそうなに言うわけではなく=it couldn't be said that there were girls who want to join this school or like that
What is your opinion?
 
  • SoLaTiDoberman

    Senior Member
    Japanese
    It was そんなにいるわけではなく. 

    そんなに was the colloquial version of それほど.
    いる was written as 居る in kanji.

    as there couldn't be many female students who wanted to enter this school....
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top