I have this scenario: Person 1: あれ?何かいい事でもあったの?: Huh? Did something nice happen? Person 2: いや?どうして?: Not really, why do you ask? Person 1: だってほらいつもなら: I mean, look, if it’s just the same as always Person 1: 修験僧みたいな: You look kinda like a Shugen nun. I am unsure about the translation of the bold part. More specifically the いつもなら part and how it maybe relates to the next sentence. Any help is much appreciated.