だ vs なる (普通の子供ならね)

< Previous | Next >

John_Doe

Senior Member
Russian
(A and B discuss what they have to do with a very peculiar-looking infant they found and who literally hatched out from a sort of an egg)
A: そりゃ・・・でも普通は警察とかだろう?
B: そうね普通なら・・・この子が・・・普通の子共ならね・・・
I don't think B says "it won't become usual", just describes the state this kid is in. How is 普通の子共じゃない different from it? I looked it up in dictionaries, but I still can't figure out the rule when I should use naru instead of a copula.

8 〔ある形状である〕
▲ここから下り坂になる. It is downhill from here.
・平野の周辺は丘になっている. Hills edge the plain.
・この先は三叉路(さんさろ)になっている. There is a three-forked road ahead.
・地下へ下りるとそこは駐車場になっていた. Down on the underground floors there is a parking lot.
 
  • < Previous | Next >
    Top