ようとはしない

Larris

Member
English:America
Hello, I wanted to know what sort of nuance this gives. Not exactly sure.

誰かを傷つけようとはしないのではないか?

Thanks in advance.
 
  • karlalou

    Banned
    母国語:日本語
    Hi,

    It's basically questioning.
    It can have different nuances depending on the context.

    It can be a simple question of a a negative sentence.
    It can be a wonder that the speaker is not sure about it.
    It can be a questioning to someone about a thing the speaker is sure about.

    Oh, you are asking about ようとはしない. I answered to something different.

    誰かを傷つけようとはしないのではないか?

    (verb)ようとする is 'try to do (something)'.
    This は is added to emphasize the something (to do)
    しない is the negation of する.
    So, ようとはしない is saying "not try to do such a thing like (誰かを傷つける)".
     
    Last edited:

    frequency

    Senior Member
    Japanese
    Larris, your example needs somebody or something like an animal. For example, use 彼:
    彼は誰かを傷つけようとはしないのではないか? means that I guess he won't try to harm/hurt somebody.
    This is your assumption, and のではないか is what you asked us before:D
     
    < Previous | Next >
    Top